Other Added
#1 in Business Subscribe Email Print

You are here: Home > Business > Workplace Communication > Communicating with Singaporeans: Understanding 6 Key Aspects

Tags

  • sense
  • europe
  • cultural
  • singaporeans likewise
  • language ethnic
  • international assignees

  • Links

  • Just a Bit about Ballistic Stretches and How to Use it Without Injuring Yourself
  • Easy to Use Tips to Save Money On Your Homeowners Insurance
  • Online Image Hosting Boosts The Performance Of Newspaper Classified Ads
  • Other Added - Communicating with Singaporeans: Understanding 6 Key Aspects

    Why Are Nurses Leaving Clinical Nursing? Not Because of ER!
    A couple of years ago, Baltimore's Center for Nursing Advocacy started a letter-writing campaign against NBC and the producers of ER. This group was protesting the episode where a central character, nurse Abby Lockhart (actress Maura Tierney), chucked her nursing career to go to medical school. The Baltimore group claims the TV show "is perpetuating long-standing misrepresentations that are contributing to the nursing shortage."Never mind the fact that ER – watched by 20 million viewers – is far from reality television. The notion that the show is contributing to the nursing shor
    hinese syntax; with Chinese dialects, Malay and Indian loan words. Never make fun of Singlish as some Singaporeans may take offence; nor should their competency in Standard English questioned.

    And there are some who may misinterpret the Assignee's imitating their speech patterns. Again, regardless of the reactions, he may risk becoming the subject of discussion; or be frozen out altogether.

    Just like any other Intercultural situations, language is one significant challenge that International Assignees must overcome. Especially when the hosts' English is not the English they speak or familiar with, it is convenient to dismiss the former as poor English speakers. Miscommunication still happens between Americans and the English in spite of sharing a common language, what more communication with Singaporeans?

    All it takes are an open mind, the willingness to learn, and a sense of humour. And the Assignee will have a

    Fixing Internal Communications
    Have you ever noticed how hard it is for companies to get the word out to its employees? Talk to almost any senior executives or any HR leader and you discover that in companies of 5 or companies of 50,000 getting the right information to the right people at the right time is a persistent problem. Talking with and among ourselves is much more challenging than talking with customers, partners or investors.And yet if you work inside a company and truly analyze the issue, you quickly discover that companies are their own worst enemies when it comes to cueing their people about every
    To the first-time visitor, Singapore is a thoroughly Asian country with Western trappings. Not to mention, an English-speaking populace that may cause some discomfort and confusion: apart from Asians speaking English with one another, one has to contend with the varied Singaporean accents - according to the individual's ethnicity.

    Worse, if he finds himself in situations whereby the locals do not comprehend him whatsoever. Well, there are Singaporeans who are not confident to speak with foreigners as English is not their mother tongue. Or that their lack of proficiency limits their articulacy.

    Hence, to ensure that there is no irretrievable breakdown in communication with Singaporeans, the Assignee could observe the following aspects:

    1. There is no singular or homogenous "Singaporean" Culture

    Native population of the island-state consists of descendants of immigrants from different parts of Asia, Middle East and Europe. Besides, waves of immigrants came to the island at different periods - some of whom came with or were indentured labour brought by the British. Thus, this is one reason why English is the preferred lingua franca.

    It is noteworthy that the original inhabitants are Malay and Aboriginal called "Orang Laut", literally "People [of the] Sea" in Malay.

    2. Factors that shaped them

    There are several factors that influence Singaporeans' attitudes and mindsets. However, I will list a few that are most relevant to the topic at hand. For instance the following which are self-explanatory:

    * Singapore is formerly a British colony for about 150 years or so - that explains why English is the primary business language

    * Ethnic, cultural, educational and socio-economic backgrounds have a bearing on their communication skills

    * Levels of interaction with people of other cultures - of which some have minimal and/or superficial exposure to Singaporeans of other racial background

    3. Jargon-free plain English

    English may be the first or working language for many Singaporeans. However, the standard of fluency in reading, comprehending, speaking and writing varies from one individual to another. Hence, do exercise due care while in different scenarios.

    Also, what one finds humorous may be lost on some Singaporeans. Likewise, the Assignee may not understand the Singaporean brand of humour. Thus, do not dismiss it as puerile or risk becoming the subject of discussion; or be frozen out altogether.

    4. Behavioural and Mindset

    Common behavioural patterns which Singaporeans either display or completely unaware of when speaking with foreigners and vice versa; of which the following are self-explanatory:

    * Anxiety or Discomfort

    * Prejudice and Stereotyping

    * Presumptions and Assumptions

    * Perceived Cultural Superiority/Inferiority

    5. Modern Technology

    Singapore is one of the most-wired nations, such that it is ranked second in the world after South Korea in terms of blogging population. In short, Singaporeans are also savvy with other technological tools, for instance: E-mail, Short Message Service [SMS], Video Conferencing/Teleconferencing, and Instant Messenger amongst others.

    Again, due care must be taken when communicating, as well as taking into consideration their fluency and proficiency of English.

    6. The Singapore Brand of English:

    Many Singaporeans have the ability to code-switch from English to Singlish and vice versa. Singlish is an English creole [as opposed to Singaporean English] of a mostly Chinese syntax; with Chinese dialects, Malay and Indian loan words. Never make fun of Singlish as some Singaporeans may take offence; nor should their competency in Standard English questioned.

    And there are some who may misinterpret the Assignee's imitating their speech patterns. Again, regardless of the reactions, he may risk becoming the subject of discussion; or be frozen out altogether.

    Just like any other Intercultural situations, language is one significant challenge that International Assignees must overcome. Especially when the hosts' English is not the English they speak or familiar with, it is convenient to dismiss the former as poor English speakers. Miscommunication still happens between Americans and the English in spite of sharing a common language, what more communication with Singaporeans?

    All it takes are an open mind, the willingness to learn, and a sense of humour. And the Assignee will have a

    Creative Marketing with Postcards
    Yes, you’re right, there’s nothing new or creative about a postcard. But how about being unique in the way you use them?Most business owners don’t use postcards as a marketing tool and those that do, use them infrequently and haphazardly, with no strategy involved.However, postcards are so cost-effective they can be a high-frequency weapon. And because they are 6 times more likely to be read that a direct mail letter, they are also a high-impact weapon. A high-frequency and high-impact weapon is one that will be extremely effective in the marketplace.Best of all, po
    parts of Asia, Middle East and Europe. Besides, waves of immigrants came to the island at different periods - some of whom came with or were indentured labour brought by the British. Thus, this is one reason why English is the preferred lingua franca.

    It is noteworthy that the original inhabitants are Malay and Aboriginal called "Orang Laut", literally "People [of the] Sea" in Malay.

    2. Factors that shaped them

    There are several factors that influence Singaporeans' attitudes and mindsets. However, I will list a few that are most relevant to the topic at hand. For instance the following which are self-explanatory:

    * Singapore is formerly a British colony for about 150 years or so - that explains why English is the primary business language

    * Ethnic, cultural, educational and socio-economic backgrounds have a bearing on their communication skills

    * Levels of interaction with people of other cultures - of which some have minimal and/or superficial exposure to Singaporeans of other racial background

    3. Jargon-free plain English

    English may be the first or working language for many Singaporeans. However, the standard of fluency in reading, comprehending, speaking and writing varies from one individual to another. Hence, do exercise due care while in different scenarios.

    Also, what one finds humorous may be lost on some Singaporeans. Likewise, the Assignee may not understand the Singaporean brand of humour. Thus, do not dismiss it as puerile or risk becoming the subject of discussion; or be frozen out altogether.

    4. Behavioural and Mindset

    Common behavioural patterns which Singaporeans either display or completely unaware of when speaking with foreigners and vice versa; of which the following are self-explanatory:

    * Anxiety or Discomfort

    * Prejudice and Stereotyping

    * Presumptions and Assumptions

    * Perceived Cultural Superiority/Inferiority

    5. Modern Technology

    Singapore is one of the most-wired nations, such that it is ranked second in the world after South Korea in terms of blogging population. In short, Singaporeans are also savvy with other technological tools, for instance: E-mail, Short Message Service [SMS], Video Conferencing/Teleconferencing, and Instant Messenger amongst others.

    Again, due care must be taken when communicating, as well as taking into consideration their fluency and proficiency of English.

    6. The Singapore Brand of English:

    Many Singaporeans have the ability to code-switch from English to Singlish and vice versa. Singlish is an English creole [as opposed to Singaporean English] of a mostly Chinese syntax; with Chinese dialects, Malay and Indian loan words. Never make fun of Singlish as some Singaporeans may take offence; nor should their competency in Standard English questioned.

    And there are some who may misinterpret the Assignee's imitating their speech patterns. Again, regardless of the reactions, he may risk becoming the subject of discussion; or be frozen out altogether.

    Just like any other Intercultural situations, language is one significant challenge that International Assignees must overcome. Especially when the hosts' English is not the English they speak or familiar with, it is convenient to dismiss the former as poor English speakers. Miscommunication still happens between Americans and the English in spite of sharing a common language, what more communication with Singaporeans?

    All it takes are an open mind, the willingness to learn, and a sense of humour. And the Assignee will have a

    Present Statistics In Context
    “I didn’t have 3000 pairs of shoes. I had only 1600 pairs.” Imelda MarcosEverything’s relative. A million dollars sounds like a lot of money to someone who makes an average salary, but it’s a drop in the bucket to a Warren Buffett or a Bill Gates. Running a hundred metres in a few seconds seems like a miracle to ordinary mortals, but a track and field athlete will work hard to shave even more off that time.Yet presenters often quote statistics without benchmarks, so the audience doesn’t know how to evaluate them. Is $10,000 a lot of money? Well it is for a bicycl
    raction with people of other cultures - of which some have minimal and/or superficial exposure to Singaporeans of other racial background

    3. Jargon-free plain English

    English may be the first or working language for many Singaporeans. However, the standard of fluency in reading, comprehending, speaking and writing varies from one individual to another. Hence, do exercise due care while in different scenarios.

    Also, what one finds humorous may be lost on some Singaporeans. Likewise, the Assignee may not understand the Singaporean brand of humour. Thus, do not dismiss it as puerile or risk becoming the subject of discussion; or be frozen out altogether.

    4. Behavioural and Mindset

    Common behavioural patterns which Singaporeans either display or completely unaware of when speaking with foreigners and vice versa; of which the following are self-explanatory:

    * Anxiety or Discomfort

    * Prejudice and Stereotyping

    * Presumptions and Assumptions

    * Perceived Cultural Superiority/Inferiority

    5. Modern Technology

    Singapore is one of the most-wired nations, such that it is ranked second in the world after South Korea in terms of blogging population. In short, Singaporeans are also savvy with other technological tools, for instance: E-mail, Short Message Service [SMS], Video Conferencing/Teleconferencing, and Instant Messenger amongst others.

    Again, due care must be taken when communicating, as well as taking into consideration their fluency and proficiency of English.

    6. The Singapore Brand of English:

    Many Singaporeans have the ability to code-switch from English to Singlish and vice versa. Singlish is an English creole [as opposed to Singaporean English] of a mostly Chinese syntax; with Chinese dialects, Malay and Indian loan words. Never make fun of Singlish as some Singaporeans may take offence; nor should their competency in Standard English questioned.

    And there are some who may misinterpret the Assignee's imitating their speech patterns. Again, regardless of the reactions, he may risk becoming the subject of discussion; or be frozen out altogether.

    Just like any other Intercultural situations, language is one significant challenge that International Assignees must overcome. Especially when the hosts' English is not the English they speak or familiar with, it is convenient to dismiss the former as poor English speakers. Miscommunication still happens between Americans and the English in spite of sharing a common language, what more communication with Singaporeans?

    All it takes are an open mind, the willingness to learn, and a sense of humour. And the Assignee will have a

    Self-Trainers / Presentors: Techniques to Motivate Yourself
    THE PSYCHOLOGY OF SELF-MOTIVATION FOR TRAINERS: Lack of self-motivation is an unfortunate side effect of our accelerated times. Many people today are cynical and disillusioned or feel that to appear sophisticated, they must become so. They find it difficult to muster a feeling of energetic conviction toward any subject. In training, however, it is crucial to success to possess self-motivation when making presentations. Knowing this, however does not do much for the trainer who lacks inner direction. Achieving a full understanding of the anatomy of self-motivation and mastering ways of o
    are self-explanatory:

    * Anxiety or Discomfort

    * Prejudice and Stereotyping

    * Presumptions and Assumptions

    * Perceived Cultural Superiority/Inferiority

    5. Modern Technology

    Singapore is one of the most-wired nations, such that it is ranked second in the world after South Korea in terms of blogging population. In short, Singaporeans are also savvy with other technological tools, for instance: E-mail, Short Message Service [SMS], Video Conferencing/Teleconferencing, and Instant Messenger amongst others.

    Again, due care must be taken when communicating, as well as taking into consideration their fluency and proficiency of English.

    6. The Singapore Brand of English:

    Many Singaporeans have the ability to code-switch from English to Singlish and vice versa. Singlish is an English creole [as opposed to Singaporean English] of a mostly Chinese syntax; with Chinese dialects, Malay and Indian loan words. Never make fun of Singlish as some Singaporeans may take offence; nor should their competency in Standard English questioned.

    And there are some who may misinterpret the Assignee's imitating their speech patterns. Again, regardless of the reactions, he may risk becoming the subject of discussion; or be frozen out altogether.

    Just like any other Intercultural situations, language is one significant challenge that International Assignees must overcome. Especially when the hosts' English is not the English they speak or familiar with, it is convenient to dismiss the former as poor English speakers. Miscommunication still happens between Americans and the English in spite of sharing a common language, what more communication with Singaporeans?

    All it takes are an open mind, the willingness to learn, and a sense of humour. And the Assignee will have a

    Computer Repair Franchise is an In-Demand Business
    There’s no doubt almost every household has a computer – at least those located in a technologically-powered area. That being the case, a customer repair franchise is a good business.Despite the growing number of companies incorporating computers into their over-all business operation, there is always a demand for computer repair, plus the fact that there are tons of IT related services all through out the modern market. This results to an opportunity to launch your very own computer repair franchise.Picture yourself the businessman behind the premier provider of emergency
    hinese syntax; with Chinese dialects, Malay and Indian loan words. Never make fun of Singlish as some Singaporeans may take offence; nor should their competency in Standard English questioned.

    And there are some who may misinterpret the Assignee's imitating their speech patterns. Again, regardless of the reactions, he may risk becoming the subject of discussion; or be frozen out altogether.

    Just like any other Intercultural situations, language is one significant challenge that International Assignees must overcome. Especially when the hosts' English is not the English they speak or familiar with, it is convenient to dismiss the former as poor English speakers. Miscommunication still happens between Americans and the English in spite of sharing a common language, what more communication with Singaporeans?

    All it takes are an open mind, the willingness to learn, and a sense of humour. And the Assignee will have a far more pleasant experience.

    HTTP = HTML link (for blogs, profiles,phorums):
    <a href="http://www.otheradded.com/article/46853/otheradded-Communicating-with-Singaporeans-Understanding-6-Key-Aspects.html">Communicating with Singaporeans: Understanding 6 Key Aspects</a>

    BB link (for phorums):
    [url=http://www.otheradded.com/article/46853/otheradded-Communicating-with-Singaporeans-Understanding-6-Key-Aspects.html]Communicating with Singaporeans: Understanding 6 Key Aspects[/url]

    Related Articles:

    Public Relations for Winning Sports Teams

    Avoiding PR's Biggest Pitfall

    The Tidal Wave Sale

    Bookmark it: del.icio.us digg.com reddit.com netvouz.com google.com yahoo.com technorati.com furl.net bloglines.com socialdust.com ma.gnolia.com newsvine.com slashdot.org simpy.com shadows.com blinklist.com